Original Torah: Ancient Words in a Modern Light

I’m a Jew not in search of an adjective -R’ A. J. Heschel

Friday, January 25, 2002

Manna In The Sinai (ames255manna)

Benjamin Fleischer
Exodus in Translation

Dr. Jeffery Tigay

Spring 2000


Manna: Bread from Heaven Or the Tamarisk?


The Hebrew Bible contains numerous miraculous episodes wherein God bends nature to his will. One possibly natural act that has spawned many legends is the miracle of God’s providing manna in the wilderness (Ex 15:27-16:36). Manna was a sweet food ‘rained down’ in the southern Sinai (Ex 16:1) for the Israelites to cook and prepare with other foods (Ex 16:23). It has been a long-asked question what the Israelites experienced in the wilderness, to what event the episode is referring. The text provides few details and cryptic terminology in describing the episode. God’s provision of manna is meant to be seen as miraculous as shown by the Sabbath episode. But what is the historical event behind the narrative? To gain a better picture to what the text is referring one looks to natural phenomena. Two basic approaches to the text are either to show the text as a legendary account of a natural occurrence or to show the miracle as the divine amplification of a natural event. The approach of this paper will be not to explain what happened in the wilderness, but what the manna is to which the text refers. The integrity of the text will generally be maintained.


Biblical Descriptions of Manna

The thesis of this paper is that Exodus 16 is the manna story from which the other scriptural accounts are drawn. Thus, it would be appropriate to first comment on how Exodus 16:14,20-21,23,31 sees manna. Manna is fine and flaky, like frost, becomes infested with maggots when left out, melts in the sun, can be baked, was like coriander seed, white and tasted like wafers in honey. Numbers 11:7 adds that manna was like coriander seed, the color of bdellium, and tasted like rich cream when prepared. Numbers 11:8 adds that it could be ground, pounded, boiled and made into cakes. These are the most concrete descriptions of manna as an earthly product. It is perhaps in verse 15 referred to as lechem which may here mean food or meat rather than the usual bread[1]. We will keep this reading in mind wherever the text reads ‘bread’.


Scientific Explanation

Scholars have come to the conclusion that the most likely natural explanation for manna is found in the Sinai pennisula to this day. It is the excretion of two types of insect that feed on the Tamarisk shrub: Tamarix gallica variety mannifera[2]. The local Bedouins call this extract man (manna). The shrub has been consistently identified over the past 200 years. However, even Josephus[3] and Dioscorides[4] were familiar with a manna that still rained down. The most often quoted scientific data is from a trip to the southern Sinai made by F.S. Bodenheimer in 1927. All opinions since this trip rely on it except for El-Gammal. The conclusions he made have been quoted as the primary source by the Anchor Bible, Cassuto, Donkin, Encyclopedia Judaica, Shurney, and Bates in all sources explicating a scientific explanation. Let us examine the characteristics of this manna in comparison to the biblical description.


Ancient Evidence

The name manna itself, man in Hebrew, has been preserved in Arabic by the Sinai Bedouins who harvest it. This is likely an Aramaic or Syriac expression and hence a late gloss in the text[5]. (The late Egyptian is mnu). Manna in the Torah is called “heavenly grain” (dagan shamayim) and “heavenly bread” (lechem shamayim). This is nicely paralleled by the Bedouins calling it the “dew of heaven”[6] and “manna/gift from heaven” (man-es-simma)[7]. As to the term dagan itself, the meaning is quite explicit. However, lechem as used in the Torah itself has multiple meanings and may mean food in general[8]. The name man may also be understood as “separated from (min)” an insect or tree[9]. It is unlikely that Bedouins knew that it came from an insect since they called it ‘from heaven’. Manna gum was sold in the markets of Egypt perhaps at the time the Israelites were there[10] so that they may have been familiar with it.



Appearance: Size, Color, Texture

Tamarisk manna falls from branches and leaves in drops from pin-head size to pea-sized[11].
Though Ex 16:14 reads “a fine and flaky (mhsps) substance, as fine as frost on the ground”, 1QExodus reads “fine as rime” (khsps)[12]. Rime is hoarfrost, a very fine covering and nicely parallels “fine as frost”. It is thus apparent that the covering of manna was very fine upon the ground and matches Tamarisk manna. The text also compares manna to coriander seeds which are small and yellow-brown[13]; though not white, they are the right shape. Another possible meaning for hsps is ‘revealed’[14] or perhaps ‘crystallization’ or ‘scaliness’[15].

Freshly fallen Tamarisk manna is whitish in color[16]. Older manna (stored for a year) becomes a yellowish or brownish color[17]. Coriander seeds are small and yellow-brown[18]. Thus, the Tamarisk manna continues to be supported by the text. Sarna comments:

“The information about the nature of the manna is provided for those who are no longer familiar with it The comparison with coriander seed relates only to the shape and size, not to its color, which is dark. In Numbers 11:7 the manna is described as having the appearance of bdellium (Heb. Bedolah). It is assumed that the reader is familiar with the term, whose precise meaning is now uncertain. In Genesis 2:12 it is associated with gold and a lapis lazuli, and so should refer to some precious stone. The Septuagint understands the depiction of the manna in this way, as do Rashi and Saadia. Josephus, however, compares the manna “with the spicy herb called bdellium.” The Akkadian cognate budulhu is, in fact, an aromatic resin[19].”[20]

Bdellium is pale yellow or white[21]. Rashbam undersands it as being hard and dry[22]. Taking this into account, Bodenheimer accounts that Tamarisk manna are sticky, solid drops[23]. Burckhardt recounts that manna is like a solid little cake in the cool shadow[24]. Rabbinic legend resolves the contradiction between Number 11:9 and Ex 16:14 regarding the dew by offering that the manna was between two dews[25]. This is explanation is too fanciful to merit scientific explanation.


Taste

Exodus 16:31 describes the taste of manna as “wafers in honey” (though Num 11:8 has rich cream)[26] which Rashbam and Bekhor Shor reconcile by offering that the taste changes from honey to cream when ground[27]. Bodenheimer recounts that Tamarisk manna is sweet as honey and sticky. The Bedouins consider it a sweet-tasting dainty[28].



Melting

Bodenheimer describes Tamarisk manna as melting in the sun or in fire[29]. Due to discrepencies in Bodenheimer’s description, Cassuto attempts to understand melted (we-namas) as “became loathsome” (we-names)[30]. Since there is sufficient evidence that Tamarisk manna melts, it is unnecessary to reinterpret the Masoretic text. The Encyclopedia Judaica adds that some manna melts in the sun while some is eaten by ants[31].

The Manna must be collected between 6am and 8:30am while it is coagulated and before the ants start gathering it[32]. This corroborates the biblical account that manna collected at night, was gathered early in the morning, and melted in the heat of the sun.


Worms

Exodus 16:20 reads “some of them left of it until morning and it became infested with maggots (wyrwm thl’h) and stank.” Exodus 16:24 reads “it did not turn foul [on the Sabbath], and there were no maggots (rymh) in it.” This is in complete contradiction to the known gathering of the manna by ants. Interestingly, today’s Bedouins call the ants dudi (worms) rather than nimleh (ants)[33]. This would then be an acceptable divergence between the text and the natural explanation. Even so, we are still left with the difficulty that Tamarisk manna does not sour and rot[34] six out of seven days of the week. In fact, manna may be stored for over a year if kept away from the ants![35]


Bakable

When the text reads “bake what you would bake”, Cassuto understands “Bake together with the manna” because “manna was [not] their sole food throughout the period” (Ex 16:35); cattle provided milk and meat. (It was those without cattle who murmured)[36]. The question becomes: is manna bakable? Bodenheimer wrote that Tamarisk manna was too soft to be pounded[37]. Donkin understands that manna must have broken leaves in it to be grindable and bakable[38]. The manna Bodenheimer and Burckhardt found at St. Catherine’s monastary was dirty and still mixed with leaves[39]. In fact, today’s Bedouins do cook and prepare manna for food. They clean away the leaves and dirt, boil it, strain it through a coarse piece of cloth, and put it into leathern skins to preserve for following year. Buckhardt was not sure if they made it into cakes or loaves. They then use it to pour over unleavened bread and dip bread into. [40] Thus, manna may be bakable and seems to have been used much like honey with wafers (ktsaphychith bidebash).

The manna would have been pounded with common household millstones still found with today’s Arab Bedouins[41]. It is possible that manna powder and grain was mixed with water to make a paste and then baked into bread. The paste is still used to thicken marmalade[42].


Sustenance

An important objection to the Tamarisk manna theory is that it is not sustantive. Tamarisk manna is composed of mostly sugars[43] . Man cannot live by sugar alone; it is not nutritious enough and has no protein[44]. Furthermore, Tamarisk manna if eaten in high enough quantities causes diarrhea[45] though Bedouins ascribe it medicinal properties! Indeed, the quantity of Tamarisk manna one may gather is about 1.5 kg/day at the peak of its season[46] and is not nearly enough to feed a tribe or even a family[47].

Sinai Bedouins may gather up to 600kg total of manna. However, there are not enough insects to supply food for 40 years for a large people. “I [Bodenheimer] agree therefore, with the opinion of K. von Romer and Weilstead, that explains that the scriptural manna was different from the manna of our times.”[48] However, if we understand the Israelites as being composed of 600 families and using manna as a flavoring and dainty, then the use of Tamarisk manna is reasonable[49].


Chemical Makeup and Medicinal Properties

(see Merck Index)

Tamarisk manna is comprised of sucrose, glucose, fructose and a small amount of pectins[50]. Other mannas are differently composed. El-Gammal reports that manna is sucrose, glucose, dextrin, 20% water. Manna from the Ash or lichen are 40-60% mannitol, 10-16% mannotetrose, 6-16% mannotriose; glucose, mucilage, fraxin[51]. Aphid honeydew contains 34% glucose, 32% sucrose, 29% fructose, 5% trehalose (previous accounts reported 70-80% trehalose)[52]. The cocoons of a parasitic beetle, trehala manna, contains 23-30% trehalose[53]. Thus we see, there are many sources of manna with varying contents. For this purpose, we should restrict our analysis to Tamarisk manna.

The manna of northern Iraq (called gazzo) is used for sweetening pastry and is produced by serveral insects. It contains 0.4% protein[54]. Ash manna is a laxative[55]. Tamarisk manna is an aperient and expectorant; cures teeth-gum ulcers; its seeds, fruit and leaves give diarrhea; its leaves are anti-rheumatic and a fever reducer; its ashes cure skin ulcers. It may help control acute viral hepatitis in men[56]


Measure

The quantity of manna the people were to gather was one omer per person[57]. The family head would go out and gather for his dependents[58], “for as many of you as there are, each of you shall fetch for those in his tent”. Bekhor Shor gives a naturalistic explanation for the quantity gathered. He says that the excess over an omer was thrown off by hand while the needed amount was added[59].



The omer is either 1-2 liters[60] or 3.5 liters[61]. Since a liter of water weights 1 kg, the Anchor Bible figure agrees nicely with the maximum daily gathering per person. A plain reading of the text supports that each family head gathered the appropriate amount for his family. There need not have been a miracle in the quantity gathered[62]. The manna was gathered partly from the ground and partly by beating manna covered branches as the peasants in Kurdistan[63].


Season

The sources are not precise as to when Tamarisk manna falls. The earlier ones report that it falls in August and September. Some report it falls in July and August. The most recent sources report it falling in June and July, perhaps even May.[64] In June, Tamarisk manna flows on branches and leaves that fell from the shrub[65]. Tamarisk manna is produced continuously by the insects but accumulates at night when the ants are not collecting it. Thus, it must be collected in the morning before the ants are active or the sun melts it. Tamarisk manna fall lasts 3-6 weeks at most[66]. A lack of rain in the previous season in important to manna production. The bible says it fell in from the 16th of Iyar which is late May or early June.


Geography

(see maps)

Tamarisk manna is found in the southern Sinai where the insects are located. It is produced in the lowlands by Najacoccus serpentinus minor and in mountain valleys by Tradutina mannipara[67]. In the Torah the manna episode occurs between Elim and Rephidim (Wadi Gharandel to oasis Feiran). This concurs geographically to where manna has been found[68]. Tamarisk shrubs have also been found in Wadi El Sheikh by Burckhardt[69] and from Wadi Gharandal to Wadi Isla and Wadi Nasib[70]. Post puts the location of T. mannifera through the Sinai and at Wadi Fayran. It also ranges from the South end of the Dead Sea to Petra. Baum has T. mannifera growing in the desert, wadis and coast of Egypt and Jordan and ranging from Wadi Else, Oasis Khargeh, the Arava, and Wadi Abiad. Tamarisk shrubs grow at altitudes less than 3,000 feet.


Timing of Manna Fall

Two important questions then becomes 1) when did manna fall begin, according to the Torah, with regard to Sinai and 2) for what portion of the Israelites’ wanderings did the manna fall? The manna episode takes place in the Torah before Sinai. However, the Sabbath laws are first taught here and are assumed to be known[71] which would imply the episode took place after Sinai. However, if the manna episode were to have taken place after Sinai, then the Israelites who gathered on the Sabbath day should have been liable for death as the man who gathered sticks[72].

The manna narrative itself parallels the Creation account of Genesis[73]. Thus, the Sabbath law as taught in the text is seen as ancient. But this does not answer whether the Israelites were aware of the law beforehand in some form.

Furthermore, it would be problematic for the eating of quail-meat to take place before the institution of the sacrificial cult. This would assume that the manna episode either follows Sinai or foreshadows it[74]. But what actually happened? It is difficult to say. I would prefer to say it happened where the narrative places it: between Elim and Rephidim and before Sinai.

Secondly, though the Torah states that manna fell for 40 years to sustain the Israelites, one may understand this number as an interpolation[75]. That being the case, the Israelite manna fell from Elim till when they entered a settled land, Rephidim. This geography matches nicely with the range of Tamarisk manna production.


Manna According to the Torah

The Bible gives differing accounts of the nature of manna. Yet, even if we are to accept just the Torah’s description of manna we would never find a naturalistic explanation without emendation. Only a dismantling of the text could allow it to agree completely with the properties of Tamarisk manna. Even a careful analysis of the literary structure of the text cannot dispel its miraculous intent with regard to the Sabbath. It would seem improbable that twice as much Tamarisk manna could be gathered on the sixth day even if Moses allowed it or that it would not spoil that day like it would on the others. The Torah has a didactic purpose in recording the manna episode. It intends to show God’s providence and caring relationship for the Israelites, here. In Deuteronomy, the manna episode serves the purpose of humbling man and teaching him that he is always dependent on God for food. In any event, the Sabbath episode is intended to promulgate the laws rather than record history[76]. “It is improbable that the text refers to a miracle on ordinary days and a commandment on the sixth day. For both, a testing is intended to Israel’s faithfulness regarding the laws.” On weekdays the test was not to keep the manna over whereas on the sixth days the manna must be kept over[77].

The manna in Numbers has properties different from both from the Exodus account and the other sources. There, manna has the taste of rich cream. If we assume there is no inconsistency in the Torah account, nothing will ever match this account for manna. “No naturalistic explanation can do justice to the manna tradition as it is presented in biblical literature.”[78] The best we can understand is that the manna episode was “based on a local phenomenon of nature, but was exceptional in regard to scale and details.”[79]


Malina on Manna Throughout the Hebrew Bible

Now that we understand what the biblical basis for manna is, we may attempt to substantiate it by a literary analysis of the manna accounts in the Hebrew Bible. The descriptions of the manna miracle occur in numerous places in the Hebrew Bible and teach different messages[80]. Following is an analysis of the biblical source-texts as analyzed by Malina (1968).

Exodus 16 is composed to four[81] separate story elements[82] according to Malina’s form analysis. The first element consists of the people murmuring against Moses and Aaron, being told they should redress God, the promise of meat and bread, and seeing God’s glory. The second element consists of the people preferring slavery’s meat and bread, God hearing the murmuring and promising meat at night and bread in the morning, the coming of quail and manna, the finding of manna, the collection of an omer per person by the tent-head, the manna melting, the naming of manna and its description, and the duration of manna. The third element consists of YHVH promising to rain bread to prove the people, the promise of doubled produce on the 6th day, the allocating of the manna, the command and disobedience of not leaving it out, the fulfillment of the doubled bread promise, the proclamation of the Sabbath and preparing for it, the disobedience of the command, the people desisting on the 7th day, the duration of the manna. The fourth element consists of Moshe’s command to keep some manna as a memorial and putting it in the testimony.

Now that we have waded through that synoptic analysis, Malina then further comments on the subject-matter of these elements and their glosses. The first element does not deal with manna but with finding God in the wilderness. The second element deals with manna as a response to the murmuring. The quail element is mentioned briefly and forgotten; manna is the focus. The description of manna here is not miraculous and the narrative does not make a theological point[83]. The origin of the word “man” is emphasized. The only miraculous mention is the gloss about manna’s continuous supply; the inhabited land (v35a) might well be the next watering hole in the wilderness. The third element Malina calls a halakhic midrash. The author uses the manna tradition to teach the Sabbath precept. Here the manna is doled out in miraculous amounts. The fourth element describes miraculous and manna that lasts till the border of Canaan. It seems to be a later addition to the text.

Malina then quotes P. Skehan’s work on the Hebrew calendar where he derives that the narrative as a whole takes place over one week. It begins in verse 1 on Friday and lasts till verse 25-30 on the Sabbath. That is, the quail arrive in verse 13 after Shabbat and the manna arrives Sunday morning (Malina 19).

In Numbers 11:6-9 the people complain abut eating only manna. Then a description of the manna and its use is given with details not found in Exodus. The manna came down on the dew and tasted like oil cake (is grain like). Thus the accounts are not entirely in sync. The Numbers version may reflect an amplification of the Exodus version. The account is not necessarily miraculous.

In Numbers 21:5 the people again complain to God about lack of food and water. They denigrate the “worthless bread[84]” they are given. This bread is likely the manna. The description of the manna makes it seem like a meager ration. This may, however, be the perspective of the people and not reality.

Deuteronomy 8:3,16 see the manna as an novelty given to the hungry people to teach them man can subsist on anything God decrees. The manna was here supposed to have a humbling effect.

Joshua 5:10-12 sees the manna as lasting till the Israelites celebrated passover at Gigal. Here, the Exodus part four duration is challenged. The manna is perhaps seen as a substitute for the produce of the land. The manna is used for a halakhic midrash on Leviticus 23:3,5-7. Malina sees this midrash as based on the Exodus 16 story.

Psalm 78:23-25 describes the manna and quail as being after the water-from-the-rock episode. The manna is described as being a result of questioning as before. The clouds are then commanded to rain down manna, heaven’s grain. The quail are then sent by strong winds and the people are unsatisfied so God kills some of them. Psalm 105:40-42 sees quail and ‘heaven’s bread’ to come before the water from the rock. The manna is called lechem shamayim which I note is curiously similar to the Bedouin name man-es-simma[85]. Here, the murmuring motif is ignored.

In the context of a prayer of praising God’s fidelity in the exodus, Nehemia 9:13-21 records some account of manna. Here, the manna comes after the Sabbath at Sinai [why aren’t people killed then for gathering?] and before the water from the rock. The manna continued after the sin of the golden calf.

A brief review of the points we have made so far[86]: manna is intimately bound up with food in the desert, a desire to return to Egypt, the complaint is directed incorrectly at Moshe, the giving of the manna is less emphasized than its properties, the manna was meant to humble the people, the manna was the epitome of the wanderings, the manna was God’s response to a test.

Thus, since most scriptural sources seem to be referring to Exodus 16, it would be appropriate to take this as the source text to understand with the other reading reflecting possible variant traditions or misunderstandings.


Quail May Be Explained

An important point to make is that the quail episode is tied to the manna in both biblical accounts[87]. The quail seems from the text to be a one-time phenomenon. Furthermore, it seems that the quail episode corresponds in location and time of year to the migration path of Coturnix coturnix. These quail migrate in huge flocks twice a year land exhausted on the Mediterranean coast. They are easily caught by hand and are said to be tasty[88]. Furthermore, when the Israelites are commanded to prepare for the Sabbath, they are told to boil (bshl) what they may boil and cook what they may cook. The root bshl refers to boiling meat[89]. Thus the commandment includes both boiling meat and baking foodstuffs. It has been pointed out, that since the two episodes are intertwined[90] and both have natural explanations. The lechem that rained down was quail[91]. This would support Malina’s idea that part of the Exodus 16 manna story is a midrash on the earlier mentioned event.


Why Did the People Grumble?

We must ask is why the Israelites were hungry at all. Did they not leave Egypt a month before with bread, grain, and cattle? The Anchor Bible Commentary says that the unleavened bread was used up whereas the cattle and grain were not[92]. Even here, they should have had milk and grain with which to make food. We have already discussed that manna is of little nutritive value. It thus becomes likely that the manna story is not really about lack of food but serves a didactic purpose. Manna was a historic event recast to show that God cares for his people and is a beneficent God as well as war-god.

The manna event must have been remembered before it was applied to teaching the Sabbath. Manna was not a normal food. It was sweet. To this day, the finding of sugars by the Bedouins is an unforgettable experience[93]. The manna was also remembered as like dew which symbolizes divine favor[94].


The Danger of Searching for a Natural Explanation



The benefit of finding a natural explanation is that we may better understand the intent of the text. The danger is that we may subsequently bend the text to fit our proposed explanation. This paper has been full of reinterpretations that would support a natural explanation for manna within the text itself. Sometimes, these may even be at odds with the apparent intent of the text itself. Nearly all commentators are of the opinion that some part of the manna episode is miraculous. Each differs in how he understands the miracle.

Much proof offered for the natural explanation is actually supportive rather than definitive. For example, that Tamarisk manna is called man
to this day by Sinai Bedouins proves nothing. It may be a misplaced tradition rather than a strong support. Cassuto does damage to the text by suggesting that “it melted” be read as “became loathsome” if that reinterpretation is unnecessary. That is, reinterpretations are a clever way of forcing the text to agree with one’s theory. Furthermore, numerous scholars have asserted that the date that manna stopped is a later addition[95]. This approach eliminates whole words from the text to attain the desired meaning. Bodenheimer’s approach is to attribute any verses that do not match the properties of Tamarisk manna to interpolations or misunderstandings within the text[96]. He throws out whole verses essentially to bend the text to his will. Lastly, the Anchor Bible Commentary sees the entire manna episode as a mythologization of honeydew[97]. This last approach recognizes the didactic purpose of the text and concludes that since the text’s purpose is not to provide a history, any properties that do not match the natural explanation must be myth. Thus, though there is much support for the Tamarisk manna theory, it is by no means definitive. At best, it may be seen as the event to which the Torah refers if we are to maintain the integrity of the text.


Other options



Tamarisk manna is not the only explanation for the manna episode. Manna is a widespread phenomenon and consists of different properties in each location[98]. Another possible explanation for the manna episode is the well-known fall of the lichen: Lecanora esculenta. This manna actually falls from the sky and may be baked and cooked and resembles wheat. It is starch with some sugar. It may be mixed with tamarisk manna[99]. Thus, it is commonly cited in scholarly papers. However, it is probably not biblical manna for geographical and temporal reasons[100]. It is not impossible that the lichen once rained down in Sinai though it would be unlikely[101].



New understanding of bible story: Conclusion

In spite of the many objections, Tamarix mannifera is the strongest case for the manna Israelites experienced[102]. Though the text gives varying descriptions of manna and tends to see it as a miraculous occurrence, there is sufficient grounds for supporting that Tamarisk manna was part of the Israelites diet in the historical biblical exodus and gave rise to the manna stories.


Appendix

Once we conclude that Tamarisk manna accounts for biblical manna, we may make further claims. Firstly, any substantial manna fall requires a lack of previous rainfall[103]. This may have implications of our understanding of the Exodus story itself. Tamarisk manna only falls within a certain geography of the southern Sinai. This may help in proposing routes the Israelites took during the exodus.

Tamarisk manna is often used to sweeten bitter water[104]. Since the episode at Marah took place near the manna episode if we assume chronological sequence, it is possible that the stick Moses threw into the water was coated in manna. Furthermore, in Numbers[105], a man is put to death for gathering sticks on the Sabbath. It is not impossible that the sticks he was gathering were Tamarisk branches coated in manna. Thus, the stick-gathering episode would be a clear parallel to the Exodus episode.

Bibliography


Exodus 1-18 : a new translation with introduction and commentary / William H.C. Propp.

Bible. O.T. Exodus I-XVIII. English. Propp. 1999.

Edition: 1st ed.

Publisher: New York : Doubleday, c1999.

Series: Bible. English. Anchor Bible. 1964 ; v. 2 “Bread from the heavens,” Anchor Bible Reference Library, 1992, XIV:582-600.

“Manna” Encylopedia Judaica, 1972, 833f.


Anchor Bible dictionary IV
: (New York : Doubleday, 1992)


Assyrian dictionary: of the Oriental Institute of the University of Chicago
: (Chicago, 1964)

Bates M. “Insects in the Diet”, American Scholar 1959: 29:46-49.

Baum, B.R., The genus Tamarix (Jerusalem: XXX Press, 1978.) 70-72.

Bekhor Shor. Perushe Rabi Yosef Bekhor Shor al ha-Torah (Yerushalayim : Mosad ha-Rav Kuk, 1994).

Beuken W.A.M., “Exodus 16:5,23 A Rule Regarding The Keeping of the Sabbath?” Journal for the Study of the Old Testament, 1985: 32: 3-14

Bodenheimer F.S. Ha-Hai be-Arzot ha-Mikra, (Jerusalem, 1956) v2, 297-302.

Bodenheimer F.S., “The Manna of Sinai” Biblical Archeologist 1947: 10:1-6.

Cassuto, U., A commentary on the book of Exodus, trans. Israel Abrahams. (Jerusalem: Magnes Press, 1967) 186-199.

Donkin R.A., Manna: An Historical Geography, (London: Dr. W Junk BV Publishers, 1980) 1-11, 72-79.

El-Gammal, S.Y. “Manna of Moses”, Hamdard Medicus 1994: (37)2:17-19.

Haupt, P., “Manna, Nectar, and Ambrosia”, American Journal of Philology 1922: 43:247-249.


Interpreter’s Bible: (
New York, Abingdon-Cokesbury Press, 1957).

Malina B.J., The Palestinian manna Tradition, (Leiden: E. J. Brill, 1968) 1-41.


Merck Index:
(Whitestation, New Jersy ,1996).

Milgrom, J. The JPS Torah Commentary: Numbers, (Philadelphia: Jewish Publication Society, 1990) XX.

Namec V., Jiracek V., “Analysis of an insect product: saccharides of the Iraq manna with special reference to the trehalose content”, Acta Entomologica Bohemoslovaca. 1975: (72) 4:286-7.

Post, G.E. Flora of Syria, Palestine and Sinai 2d ed. (Beirut: American Press, 1932-1933) 224 and map.

Rashbam, Perush ha-Torah, (New York: Om, 1949)

Sabir D.M., “Information on manna”,Deutsche Lebensmittel-Rundschau, 1984: (80) 5:144-145.

Sarna, N. Exploring Exodus. (New York, Schocken Books, 1986) XX.

Sarna, Nahum. The JPS Torah Commentary: Exodus (Philadelphia: Jewish Publication Society, 1991) XX.

Shurney, G. A. Zottola, E. A.Biblical food processing”.
Journal of Milk & Food Technology.
1976: (39) 6: 439-441.

Wagner H, Hiroshi H, Norman RF. ed. Economic and medicinal plant research (London: Academic Press, 1985).

Translations in this paper have been according to the NJPS 1985 translation


Pictures

Maps of Sinai

Tamarisk

Manna on Tamarisk

Merck Index

Various Scriptural Sources




[1]
Bodenheimer 1947


[2]
Bodenheimer 1956 though Haupt disagrees that manna could be the Tamarisk variety


[3]
Interpreter’s Bible p260 and Donkin


[4]
El-Gammal


[5]
Haupt


[6]
Bodenheimer 1947


[7]
Bates


[8]
Bodenheimer 1947


[9]
Haupt


[10]
El-Gammal


[11]
Bodenheimer 1947


[12]
“Bread from the heavens,”


[13]
Bodenheimer 1956


[14]
Cassuto


[15]
“Bread from the heavens,”


[16]
“Manna” Encylopedia Judaica white globules, Bodenheimer 1956 yellowish or whitish bead


[17]
Bodenheimer 1947, Burckhardt in Bodenheimer 1956


[18]
Bodenheimer 1956


[19]

Assyrian dictionary. bdellium is an aromatic resin=sticky


[20]
Sarna Commentary to v 16:31


[21]
Milgrom, Num 11:7


[22]
Rashbam


[23]
Bodenheimer 1947


[24]
Bodenheimer 1956


[25]
Milgrom, Num 11:9


[26]
“Bread from the heavens,”


[27]
Rashbam and Bekhor Shor to Ex 16:31


[28]
Bodenheimer 1956


[29]
Donkin and Bodenheimer 1956 but not 1947 which “Bread from the heavens,” quotes


[30]
Cassuto


[31]
“Manna” Encyclopedia Judaica


[32]
Bodenheimer 1956


[33]
Bodenheimer 1956


[34]
Bates


[35]
Bodenheimer 1956


[36]
Cassuto


[37]
Bodenheimer 1956


[38]
Donkin


[39]
Bodenheimer 1956 and Burkhardt 1872


[40]
Bodenheimer 1956 and Donkin


[41]
Milgrom Num 11:8


[42]
El-Gammal


[43]
Bodenheimer 1956


[44]
Bodenheimer 1947, 1956


[45]
Bodenheimer 1956


[46]
Bodenheimer 1956


[47]
“Manna”
Encyclopedia Judaica


[48]
Bodenheimer 1956


[49]
Bodenheimer 1956


[50]
Bodenheimer 1956


[51]
Merck Index: manna


[52]
Namec V


[53]
Merck Index: trehalose


[54]
Sabir DM


[55]
Merck Index: manna


[56]
Wagner


[57]
Exodus 16:16


[58]
“Bread from the heavens,” and Cassuto


[59]
Bekhor Shor Ex 16:17-18


[60]
Powell 1992:903-4 in “Bread from the heavens,”


[61]
Cassuto


[62]
Cassuto


[63]
Bates


[64]
Bodenheimer 1956 and Donkin


[65]
Bodenheimer 1956


[66]
Bodenheimer 1947


[67]
Bodenheimer 1956


[68]
Bodenheimer 1947


[69]
Bodenheimer 1956


[70]
Donkin


[71]
“Bread from the heavens,”


[72]
Numers 15:32ff, The Bible, NJPS translation


[73]
Cassuto and Anchor


[74]
“Bread from the heavens,”


[75]
Malina


[76]
Beuken


[77]
Beuken


[78]
Sarna 1991 note 16:14


[79]
Cassuto


[80]
Ex 16:31,33,35 Num11:6-7,9, 21:5 Deut 8:3,16 Josh 5:12 Neh 9:20 Ps 78:24, 105:40


[81]
Malina points out that Coppens speaks of three narratives calling our fourth a gloss. He dismisses that reading


[82]
(1)vv1-2,3c,6-7,9-10 (2)3ab,11-15,16b-17a,21,31 (3)4aba, 5,16a,17b,18-20,22-27,28-30,35b (4)32-34 and (glosses) 4bb, 8, 16aa 28, 36


[83]
Malina 16


[84]
This would imply that manna is implied by lechem rather than quail as suggested earlier


[85]
Bates


[86]
See Malina’s map of interpretation


[87]
Bekhor Shor to Ex 16:13, Num 11:31-32


[88]
Sarna, 1986, 119.


[89]
“Bread from the heavens,”


[90]
Cassuto


[91]
Cassuto


[92]
Anchor and Bekhor Shor


[93]
Zeitzen in Bodenheimer 1956


[94]
Anchor


[95]
Cassuto, Malina, “Bread from the heavens,”


[96]
Bodenheimer 1947


[97]
“Bread from the heavens,”


[98]
Merck Index, other papers


[99]
Haupt


[100]
Bodenheimer 1947


[101]
Bodenheimer 1956


[102]
Donkin


[103]
Bodenheimer 1956


[104]
Donkin, 78


[105]
Numbers 15:32ff, The Bible, NJPS translation

posted by OJ at 6:09 am  

Friday, January 25, 2002

beShallah 5762

Be-Shallach 5762, Exodus 13:17-17:16

Shabbat Shalom-

Is there a difference between history and reality? I mean, if history
is our recollection and reconstruction of the past, do not forgetting details
and finding sources have a place in how we tell our stories? History,
really, is just a more scientific version of the folk-histories which we have
always known. That being said, when our experience contradicts a recorded
past event, do we reinterpret our experience, the event, or the medium which
informed us of the event?

The Bible is replete with these types of histories. Where was the
Garden of Eden? Did people really live hundreds of years? Was Joseph
really second-in-command in Egypt? Could Goshen in northeastern Egypt have
supported some 2 million Hebrew slaves in the 13th century B.C.E.? Some
situations, however, are so far removed from our experience that we wouldn’t
even try to attribute to them a natural explanation. Does anyone ever doubt that
God spoke to Moses from a burning bush that was not consumed without throwing
the entire Biblical narrative into disrepute?

One well-known miracle, the manna from heaven, has been so miraculously
expounded over the millennia that many would be inclined to put it in the
unquestionable-miracle category. However, a return to the land of the Bible and
an increasingly scientific study of ancient documents have added a new question
to the story: what was manna really?

In grade school I learned that manna was a magical food that tasted like
whatever you wanted at the moment, a heavenly grain. Years later, in a
Biblical studies class with Dr. Jeffery Tigay, I was to write a paper on how new
discoveries helped us understand ancient texts. The JPS commentary
explained that attempts had been made to explain manna as either a sugary
insect-extract in the southern Sinai peninsula or a floating sugary lichen but
that none of these items fully matched the Biblical account. I asked, for
example, how the manna could be cooked (16:23, Num 11:8) if it melted in the sun
(16:22)? And hence a paper was born.

I read and researched about the rampant debate going on for the past century
about what manna might be and concluded that everyone seemed to be based on one
thorough expedition by a fellow who wasn’t very respectful of the Biblical text.
But it was hard to ignore what he found: dramatic physical and and
linguistic similarities in a sugary substance the Bedouins called ‘manna from
Heaven’ in precisely the region and season in which the story (Exodus 16) takes
place. No matter how well this sugary insect extract matched the manna’s
physical description, it could never match the miraculous descriptions
surrounding the story, the later traditions in the Bible, or the fantastical
homilies we have recorded from the earliest days up until the present time.

What does it mean that I concluded that manna is an entirely natural
phenomena that falls to this day if I also concluded that the Biblical manna
could not have existed in historical time by scientific standards? Does
that mean that the Bible is full of lies? No, because then it would not
have included the physical descriptions that led to my identification of
manna. It seems, as one can regularly conclude about the Bible, that it is
a pedagogic reading of historical happenings through the lens of God’s
involvement in history.

A religious rationalist such as myself would see the manna story as something
wonderful and cherished for generations eventually brought to teach Gods’
greatness along with the history of the Hebrews. My respect for the text
is not hurt by seeing it as part of an appropriation of cherished history.
I do not have to bend my experience and rationalize that nature ‘then’ was
different than ‘now’ or that God acted in history ‘then’ in obvious ways and
miracles but not today. By seeing the text as the result of combining the
folk-history with a love of God, one cannot but come to respect it even
more. There does not need to be a difference between history and
experience. In fact, reading the Bible as a text that uses history rather
than a text of history adds respect to our own faculties of reason and
experience while maintaining and perhaps increasing that of the text. We
need not bend our perceptions or create distinctions to appreciate the Bible. We
must merely trust our perceptions and be respectful of the text that has
garnered so much respect and study for generations.

Have a caring week!

Benjamin Fleischer

See the draft paper here.
I will update it when I get my corrected copy back from home :)

posted by OJ at 6:06 am  

Friday, January 25, 2002

Bo El Par’oh 5762 - Psalms

Bo El Par’oh 5762, Exodus 10:1-13:16

10 Plagues Exodus 7:19-11:10

Blood, Frogs, Lice, Swarms, Pestilence, Boils, Hail, Locust, Darkness, Smite
first born

7 Plagues Psalm 78:44-51

Blood, Swarms, Frogs, Locust, Hail, Pestilence, Smite first born.

Lacks: Lice, Boils, Darkness

Order: 1,4,2,8,7,5,10

7 Plagues Psalm 105:28-36

Darkness, Blood, Frogs, Swarms, Hail, Locusts, Smite first born.

Lacks: Lice, Pestilence, Boils

Order: 9,1,2,4,7,8,10

Neither Psalm: Lice (3), Boils (6)

Psalms from the NJPS 1985 Translation, provided for non-commercial use only.


78
A maskil
of Asaph.

Give ear, my people, to my teaching,

turn your ear to what I say.


2
I will expound a theme,

hold forth on the lessons of the past,


3
things we have heard and known,

that our fathers have told us.


4
We will not withhold them from their children,

telling the coming generation

the praises of the Lord and His might,

and the wonders He performed.


5
He established a decree in Jacob,

ordained a teaching in Israel,

charging our fathers

to make them known to their children,


6
that a future generation might know

—children yet to be born—

and in turn tell their children


7
that they might put their confidence in God,

and not forget God’s great deeds,

but observe His commandments,


8
and not be like their fathers,

a wayward and defiant generation,

a generation whose heart was inconstant,

whose spirit was not true to God.


9
Like the Ephraimite bowmen

who played false in the day of battle,


10
they did not keep God’s covenant,

they refused to follow His instruction;


11
they forgot His deeds

and the wonders that He showed them.


12
He performed marvels in the sight of their
fathers,

in the land of Egypt, the plain of Zoan.


13
He split the sea and took them through it;

He made the waters stand like a wall.


14
He led them with a cloud by day,

and throughout the night by the light of fire.


15
He split rocks in the wilderness

and gave them drink as if from the great deep.


16
He brought forth streams from a rock

and made them flow down like a river.


17
But they went on sinning against Him,

defying the Most High in the parched land.


18
To test God was in their mind

when they demanded food for themselves.


19
They spoke against God, saying,

“Can God spread a feast in the wilderness?


20
True, He struck the rock and waters flowed,

streams gushed forth;

but can He provide bread?

Can He supply His people with meat?”


21
The Lord heard and He raged;

fire broke out against Jacob,

anger flared up at Israel,


22
because they did not put their trust in God,

did not rely on His deliverance.


23
So He commanded the skies above,

He opened the doors of heaven


24
and rained manna upon them for food,

giving them heavenly grain.


25
Each man ate a hero’s meal;

He sent them provision in plenty.


26
He set the east wind moving in heaven,

and drove the south wind by His might.


27
He rained meat on them like dust,

winged birds like the sands of the sea,


28
making them come down inside His camp,

around His dwelling-place.


29
They ate till they were sated;

He gave them what they craved.


30
They had not yet wearied of what they craved,

the food was still in their mouths


31
when God’s anger flared up at them.

He slew their sturdiest,

struck down the youth of Israel.


32
Nonetheless, they went on sinning

and had no faith in His wonders.


33
He made their days end in futility,

their years in sudden death.


34
When He struck them, they turned to Him

and sought God once again.


35
They remembered that God was their rock,

God Most High, their Redeemer.


36
Yet they deceived Him with their speech,

lied to Him with their words;


37
their hearts were inconstant toward Him;

they were untrue to His covenant.


38
But He, being merciful, forgave iniquity

and would not destroy;

He restrained His wrath time and again

and did not give full vent to His fury;


39
for He remembered that they were but flesh,

a passing breath that does not return.


40
How often did they defy Him in the wilderness,

did they grieve Him in the wasteland!


41
Again and again they tested God,

vexed the Holy One of Israel.


42
They did not remember His strength,

or the day He redeemed them from the foe;


43
how He displayed His signs in Egypt,

His wonders in the plain of Zoan.


44
He turned their rivers into blood;

He made their waters undrinkable.


45
He inflicted upon them swarms of insects to
devour them,


frogs
to destroy them.


46
He gave their crops over to grubs,

their produce to locusts.


47
He killed their vines with hail,

their sycamores with frost.


48
He gave their beasts over to hail,

their cattle to lightning bolts.


49
He inflicted His burning anger upon them,

wrath, indignation, trouble,

a band of deadly messengers.


50
He cleared a path for His anger;

He did not stop short of slaying them,

but gave them over to pestilence.


51
He struck every first-born in Egypt,

the first fruits of their vigor in the tents of Ham.


52
He set His people moving like sheep,

drove them like a flock in the wilderness.


53
He led them in safety; they were unafraid;

as for their enemies, the sea covered them.


54
He brought them to His holy realm,

the mountain His right hand had acquired.


55
He expelled nations before them,

settled the tribes of Israel in their tents,

allotting them their portion by the line.


56
Yet they defiantly tested God Most High,

and did not observe His decrees.


57
They fell away, disloyal like their fathers;

they played false like a treacherous bow.


58
They vexed Him with their high places;

they incensed Him with their idols.


59
God heard it and was enraged;

He utterly rejected Israel.


60
He forsook the tabernacle of Shiloh,

the tent He had set among men.


61
He let His might go into captivity,

His glory into the hands of the foe.


62
He gave His people over to the sword;

He was enraged at His very own.


63
Fire consumed their young men,

and their maidens remained unwed.


64
Their priests fell by the sword,

and their widows could not weep.


65
The Lord awoke as from sleep,

like a warrior shaking off wine.


66
He beat back His foes,

dealing them lasting disgrace.


67
He rejected the clan of Joseph;

He did not choose the tribe of Ephraim.


68
He did choose the tribe of Judah,

Mount Zion, which He loved.


69
He built His Sanctuary like the heavens,

like the earth that He established forever.


70
He chose David, His servant,

and took him from the sheepfolds.


71
He brought him from minding the nursing ewes

to tend His people Jacob, Israel, His very own.


72
He tended them with blameless heart;

with skillful hands he led them.

105 Praise the Lord;

call on His name;

proclaim His deeds among the peoples.


2
Sing praises to Him;

speak of all His wondrous acts.


3
Exult in His holy name;

let all who seek the Lord rejoice.


4
Turn to the Lord, to His might;

seek His presence constantly.


5
Remember the wonders He has done,

His portents and the judgments He has
pronounced,


6
O offspring of Abraham, His
servant,

O descendants of Jacob, His chosen ones.


7
He is the Lord our God;

His judgments are throughout the earth.


8
He is ever mindful of His
covenant,

the promise He gave for a thousand
generations,


9
that He made with Abraham,

swore to Isaac,


10
and confirmed in a decree for
Jacob,

for Israel, as an eternal covenant,


11
saying, “To you I will give
the land of Canaan

as your allotted heritage.”


12
They were then few in number,

a mere handful, sojourning there,


13
wandering from nation to nation,

from one kingdom to another.


14
He allowed no one to oppress
them;

He reproved kings on their account,


15
“Do not touch My anointed
ones;

do not harm My prophets.”


16
He called down a famine on the
land,

destroyed every staff of bread.


17
He sent ahead of them a man,

Joseph, sold into slavery.


18
His feet were subjected to
fetters;

an iron collar was put on his neck.


19
Until his prediction came true

the decree of the Lord purged him.


20
The king sent to have him freed;

the ruler of nations released him.


21
He made him the lord of his
household,

empowered him over all his possessions,


22
to discipline his princes at
will,

to teach his elders wisdom.


23
Then Israel came to Egypt;

Jacob sojourned in the land of Ham.


24
He made His people very
fruitful,

more numerous than their foes.


25
He changed their heart to hate
His people,

to plot against His servants.


26
He sent His servant Moses,

and Aaron, whom He had chosen.


27
They performed His signs among
them,

His wonders, against the land of Ham.


28
He sent darkness; it was very
dark;

did they not defy His word?


29
He turned their waters into
blood

and killed their fish.


30
Their land teemed with frogs,

even the rooms of their king.


31
Swarms of insects came at His
command,

lice, throughout their country.


32
He gave them hail for rain,

and flaming fire in their land.


33
He struck their vines and fig
trees,

broke down the trees of their country.


34
Locusts came at His command,

grasshoppers without number.


35
They devoured every green thing
in the land;

they consumed the produce of the soil.


36
He struck down every first-born
in the land,

the first fruit of their vigor.


37
He led Israel out with silver
and gold;

none among their tribes faltered.


38
Egypt rejoiced when they left,

for dread of Israel had fallen upon
them.


39
He spread a cloud for a cover,

and fire to light up the night.


40
They asked and He brought them
quail,

and satisfied them with food from
heaven.


41
He opened a rock so that water
gushed forth;

it flowed as a stream in the parched
land.


42
Mindful of His sacred promise

to His servant Abraham,


43
He led His people out in
gladness,

His chosen ones with joyous song.


44
He gave them the lands of
nations;

they inherited the wealth of peoples,


45
that they might keep His laws

and observe His teachings.

Hallelujah.

Tags:
posted by OJ at 6:04 am  

Friday, January 25, 2002

Bo El Par’o 5762

Bo El Par’oh 5762, Exodus 10:1-13:16

Shabbat Shalom-

“Oh! ye’ll take the high road and I’ll take the low road,” –Old Scotch Tune

It’s utterly ironic that in this week’s reading, which culminates in the
physical coercion of Pharaoh to not only release the Hebrews from slavery and
enrich them, to know YHWH (4:5, 8:6, 8:18, 9:29, 11:4-8)*… it is ironic that
we find here the seeds of tolerance of varying traditions and practices.**

Let us first consider the very backbone of the plagues narrative.
Exodus gives us 10 plagues whereas Psalm 78 and
Psalm 105
account for seven each, or eight total. Considering that
both seven and ten are both important numbers in Hebrew literature, as well as
ancient near-eastern literature, does not diminish the fact that different
plagues are accounted and in a significantly different order. One may, of
course, argue for poetic license, but it is unlikely that the difference is
merely a later poet picking and choosing from the Exodus text. Here, we
find a textual toehold for tolerance of differing points of view. The
Biblical history itself is varied, though here only with regard to the details,
not the conclusions.

Reading the chapter concerning the Passover observances to be celebrated, one
gets the sense of a textual tension within our tradition. When one
reads Exodus 12:1-13 then 12:14-20 one gets the sense that the Torah is really
talking about two holidays– of Unleavened Bread and of the Pascal Lamb.
Today we are more familiar with having one seven-day holiday of eating
unleavened bread and telling stories to commemorate the paschal sacrifice (Ta’anit
27b, M Pesachim 10). In the 2nd century, however, the practice of
celebrating the holidays separately was an issue of social import: if
would be improper for one Jew to be forbidden work on a day when another was
permitted. It would look as if there were two laws, two Torahs! (viz.
12:49) Yet, some Jews celebrated the 14th of the month as a holiday while others
did not!

The Mishnah considers this case, assuming
that communities have a consistent observance, and rules how one may accommodate
and bend to the traditions of his fellows. Preferably, one should follow
his tradition when he goes to a more lenient place. Preferably, one
should increase his stringency when going to a stricter place. However, in
the event that either option is too difficult or socially irritating, one may
change ones usual practice in either stringency or leniency. Note, that
this is a traditional source advocating adjusting one’s tradition to another!
How radical! And yet we still have one Torah.

We must conclude that claiming an absolute understanding of scriptures is a
very dangerous task. That the text supports alternate traditions in
one place does not negate that there were others in another. We cannot neglect
that we see the text through the eyes of our education and temperament, rather
than of the original audience. How much is lost and confused! How differently we
apprehend! And yet it remains one Torah for all to read and learn from.

Have a caring and tolerant week!

Benjamin Fleischer

*Exodus 4:5 to believe that YHWH of the Fathers has appeared, 8:6 to know
none is like YHWH our God, 8:18 to know YHWH is in the Land of Egypt, 9:29 to
know the Land belongs to YHWH, 11:4-8 to know YHWH distinguishes between the
Hebrews to save and the Egyptians to smite.

**Note: Many of the analyses here are condensations of much more extensive
literary comparisons between texts and analyses of rabbinic and other
documents. For the sake of simplicity, only the main argument is here
brought.

Tags:
posted by OJ at 6:02 am  

Monday, January 14, 2002

Shut: Kashrut, Knives and Salt

Hey, I’ve got two questions: 1)do you know of any
sources for putting treifed metalware in dirt? How
long should it stay there or is it a bubbe maise? 2)
do you know the origin on the custom of dipping the
challah in salt? I couldn’t find any references in
the mishneh torah or earlier besides the line in
ezekiel and leviticus re: table=alter and salt with
sacrifice.

Thanks, good to hear from you

-Benjamin

Sat, 05 Jan 2002 19:37:08 +0200
From: Joel Roth

Dear Ben,
The origin of dipping challah in salt is, indeed, based on exactly what
you thought.
The sticking in the earth business has to do with knives purchased from
Gentiles. It does not apply to all other metalware, and, in my opinion,
knives which really get treifed up should be kashered and not stuck in the
ground.
Joel Roth

Hey. I’ll reply to you in CAPS.

— Joel Roth wrote:
> Dear Ben,
> The origin of dipping challah in salt is,
> indeed, based on exactly what
> you thought.

RIGHT, BUT WHEN DID IT ORIGINATE AND IN WHICH
COMMUNITIES? I HAVEN’T SEEN ANY TRACES OF IT BEFORE
THE 12TH CENTURY WHILE TODAY IT IS QUITE ENTRENCHED.
DO YOU HAVE ANY SOURCE? I JUST FOUND THOSE TWO TO
SUPPORT THE PRACTICE BUT NEITHER PREDICTS IT’S
PREVALENCE. IS THERE ANY HALAKHIC DELIMITATIONS OF
HOW OR WHEN IT’S DONE? I’VE HEARD OF DIPPING OR
POURING AND EVERY MEAL OR ONLY LUNCH.

> The sticking in the earth business has to do
> with knives purchased from
> Gentiles. It does not apply to all other metalware,
> and, in my opinion,
> knives which really get treifed up should be
> kashered and not stuck in the
> ground.

THE KASHERING RE: GENTILES IS BASED ON NUMBERS
31:21-23 I BELIEVE WHICH MAKES NO MENTION OF EARTH AS
A KASHERING AGENT. I RECALL LEARNING IN MISHNAH
SUCCAH THAT THE GROUND DOESN’T RECEIVE IMPURITY, BUT I
DON’T THINK THAT RELATES TO KASHERING. ACCORDING TO
THE PRINCIPLE “KA’ASHER BOLTO POLTO” EARTH DEFINITELY
WOULDN’T WORK UNLESS THE ISSUE IS THE SPECIFIC CASE OF
COLD MILK AND COLD MEAT AND THE EARTH IS A REMINDER TO
LET IT BE “BEN YOMO” AND “NOTEIN TA’AM LIFGAM”. I
STILL CAN’T FIGURE IT OUT, SO I HAVE A FEELING IT’S A
FOLK CUSTOM WITHOUT ANY HALAKHIC BASIS. WHY ONLY
KNIVES? ARE THERE SOURCES FOR THIS? (IT SOUNDS LIKE
YOU’RE SAYING THAT KNIVES FROM NON-JEWS CAN BE
KASHERED IN EARTH AS WELL AS HOT WATER BUT OTHER
METALS ONLY IN HOT WATER. AND THEN, THAT THIS
KASHERING IS PART OF TAKING OWNERSHIP, NOT REMOVING
‘TREIFNESS’.)

Thanks for your time

take care
-Benjamin

Sat, 05 Jan 2002 19:37:08
Dear Ben,
Sorry that it took me a little time to get back to you.
On the salt issue: see Berakhot 40a and 55a, and see Shibolei
ha-Leket #141, which refers to the custom as geonic. It is also quoted
from him in Otzar Ha-geonim, Helek ha-Perushim page 55.
It was not clear to me whether you thought this was a Shabbat
practice or for every day. It is the latter.
On the sticking knives into the ground: see the last mishnah in
Avodah Zarah (75b in a gemara) and the very end of the Gemara.
Hope this helps.
Joel Roth

Hi-

I suppose logically that since the table is our altar
everyday we should add salt to our bread everyday, but
I’ve never seen anyon